🎆 El Caballero De Olmedo Fragmento
Sobreun cantar de gran difusión e intrigante origen que sirve de lugar de encuentro del autor y su público, amor, muerte y destino son los pilares de la ironía trágica en "El Caballero de Olmedo". Pocas tramas de Lope son más límpidas y sencillas y, sin embargo, más ricas. En la presente edición el profesor Francisco Rico hace un
Producción Teatro CorsarioAutoría: Lope de Vega. Versión, dirección y vestuario: Fernando Urdiales. Escenografía: Eugenia Navajo y Fernando Urdiales. Diseño
Elcaballero de Olmedo. Texto 3. RODRIGO .–. Para sufrir el desdén que me trata desta suerte pido al amor y a la muerte que algún remedio me den. Al amor, porque también puede templar tu rigor con hacerme algún favor; y a la muerte, porque acabe mi vida; pero no sabe la muerte, ni quiere amor. Entre la vida y la muerte, no sé qué medio
Elcaballero de Olmedo, basada en un hecho histórico que fue motivo de múltiples recreaciones artísticas –la muerte de don Juan de Vivero, caballero de Olmedo, a manos de su vecino Miguel Ruiz en 1521–, es una de las obras maestras de Lope de Vega, con un mecanismo poetico y teatral que alcanza la perfección extrema.
Supasión por escribir le llevó a engrosar una gran producción literaria con su obra dramática, además de otros géneros como la novela y la poesía. "El Caballero de Olmedo" se trata de una obra
Perohoy me referiré a la puesta en escena de una comedia burlesca: El caballero de Olmedo de Francisco Antonio de Monteser estrenada en octubre de 1995 en la Sala de la Escuela Navarra de Teatro, dentro de las actividades del Aula de Teatro de la Uni-versidad Pública de Navarra. Haré un poco de historia.
Segúnel Nobiliario de Alonso López de Haro (1622) el suceso ocurrió así: «Don Juan de Vivero, caballero del hábito de Santiago, señor de Castronuevo y Alcaraz, fue muerto viniendo de Medina del Campo de unos toros, por Miguel Ruiz, saliéndole al camino vecino de Olmedo sobre unas diferencias que traían, por quien se dijo aquella cantinela que
Ilgreco dell’età classica assisteva alla tragedia con una certa conoscenza previa della trama e il prologo aveva il compito di supportarlo. Lo spettatore madrileno del ‘600 aveva letto gli annunci, o qualcuno, magari già nel corral, era stato informato al meno del titolo: El Caballero de Olmedo.
El Caballero de Olmedo» es uno de los títulos esenciales de nuestro teatro clásico (de todo nuestro teatro, en realidad. Tras varios meses de gira, llega ahora a Madrid la versión que, sobre
k4V64q.
el caballero de olmedo fragmento